Oyunun  Türkçe  Adı                YARI  YARIYA
    Oyunun  Özgün  Adı               HALF  AND  HALF
    Yazarın  Adı                            James  SHERMAN 
    Çevirmenin  Adı                       Ekin  TUNÇAY  TURAN
    Seyirci  Türü                             Yetişkin
        Oyunun  Türü                           Komedi  /  2  Perde  /  Dekor :  Tek
    Oyuncu  Adedi                        3   (Erkek : 1  /  Kadın : 2)
    Çeviri  Tarihi                            2009


İletişim :  ONK  AJANS                                          www.onkajans.com

                                                               e-posta : info@onkagency.com

Tel       :   0 212 241 77 00

                                                                                        ONK Ajans

Faks     :   0 212 241 77 31

                                                                                        ONK Ajans

Ekin Tunçay Turan  ©

    KONU
    Oyunun  ilk  perdesi  1970’ lerde  geçer. O  dönemin  moda  akımı  olan  Hippy’ liğe  sempati  duyan, 
    hatta  onların  bakış  açısı  doğrultusunda  bir  yaşam  sürmek  isteyen  Susan, kocası  Stewart’ ın  karşı  
    çıkmasına  rağmen  çevre  kirliliğine  karşı  düzenlenecek  olan  bir  yürüyüşe  katılacaktır. Ancak  
    yürüyüşe  gitmeden  önce  kocasına  ve  ödev  yapmakta  olan  kızı  Lucy’ e  kahvaltı  hazırlamaktadır. 
    Stewart  bir  süre  tepkisini  göstermek  için  onunla  konuşmasa da  sonunda  dayanamaz  konuşmaya  
    başlar. Konuyu  tartışmasız  bir  biçimde  çözmeye  çalışan  ve  alttan  alan  Susan’ ın  yaklaşımına      
    karşın  Stewart, kesinlikle  karşı  çıkmaktadır. Daha  çok  annesinin  yanında  yer  alan  Lucy de  
    yakında  kutlayacağı  16. doğum  günü  partisinin  telâşı  içindedir. Baba  son  derece  tutucu  bir  
    yaklaşım  sergilerken, anne  ve  kız  günün  özgürlükçü  modası  doğrultusunda  karşı  çıkmaktadırlar. 
    Sonunda  Stewart, karısının  bu  tür  toplantı  ve  yürüyüşlere  katılmak  yerine  ev  işlerini  zamanında  
    ve  mükemmel  olarak  yerine  getirmesini, yani  kendisine  hizmet  etmesini  istediğini  itiraf  eder. 
    Bunun  karşısında  Susan  mutsuzluğundan  söz  etmeye  başlar. Stewart  asla  onun  mutsuzluğunu  
    anlayamaz. Olay  o  kadar  tırmanır ki, sonunda  anne - kız  Stewart’ ı  terk  eder...

    İkinci  perdede  Lucy  evlenmiştir. Ama  aynı  evde  oturmaktadırlar. Lucy  avukat  olmuş, kocası  
    Jeremy de  kitap  yazmakta  ve  çoğunlukla  evde  kalıp  evin  işlerini  yürütmektedir. Bir de  kızları  
    vardır, Katie. Bu  kez  2005  yılına  gelinmiştir. Birinci  perdenin  tam  tersi  kadın  çalışmakta, erkek  
    ev  işleriyle  uğraşmakta, evin  kızı da  babanın  tarafını  tutmaktadır. Çatışmalar, değer  yargıları  ve  
    olaylar  tümüyle  birinci  perdenin  aynıdır. Sadece  rollerin  sahipleri  değişmiştir. Ancak  bu  kez          
    ayrılık  olmaz. Tam  o  noktaya  gelindiğinde, Lucy  kocasına  anlayış  gösterir  ve  birlikteliğe  sahip  
    çıkar...

    DEĞERLENDİRME
    1970’ ler  ve  2005’ lerin  tüm  değerler  açısından  tam  bir  karşılaştırması. Kişiler, olaylar, seçilen  
    dönem, kendi  içinde  özellikleri  olan  dönemlerdir. Bu  nedenle  seçimleri  doğrudur. Oyunun  
    kurgusu, kişileri  ve  olaylar  örgüsü de, hemen  her  ülke  insanına  içinde  bulunduğu  durumu  
    anımsatacak  derecede  evrenseldir. Küreselleşen  dünyanın  kaçınılmaz  sonuçlarından  biri  olarak  
    karşımıza  çıkan  değerler  çatışması, her  iki  cinsin de  toplumda  yer  alma  biçimine  ve  
    mücadelesine  ışık  tutarak  oyunun  temel  izleğini  oluşturur...

    DÜŞÜNCE
    Toplumsal  bir  söyleme  sahip, iyi  işlenmiş  sürprizli  kurgulanan  dramatik  yapısıyla  başarılı  bir  
    komedi.
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>
=>