BAVUL
(Baggage)
Ekin Tunçay Turan © İletişim : ONK AJANS
Tel : 0 212 241 77 00
Faks : 0 212 241 77 31
www.onkajans.com
e-posta : info@onkagency.com
Oyunun Türkçe Adı : BAVUL
Oyunun Özgün Adı : BAGGAGE
Yazarın Adı : Sam BOBRICK
Çevirmenin Adı : Ekin TUNÇAY TURAN
Seyirci Türü : Yetişkin
Oyunun Türü : Komedi / 2 Perde
(Dekor : Tek)
Oyuncu Adedi : 4 (Erkek : 2 / Kadın : 2)
Çeviri Tarihi : 2009
ÖNEMLİ UYARI ! Bu oyunun yazar ve çevirmenine ait tüm telif hakları, ONK AJANS tarafından korunmaktadır. Her ne amaçla olursa olsun, sahnelenmeden önce mutlaka ONK AJANS’tan
izin alınması gerekmektedir ! Profesyonel ve amatör tiyatro grupları başta olmak üzere, üniversiteler, çeşitli eğitim kurumları, dernekler, şahıslar, belediyelere ya da vakıflara vb. ait ilgili tüm gruplar buna dâhildir !
KONU
Aynı renk ve marka bavulu kullandıkları için Phyllis ve Bradley’in uçakta bavulları karışır. Bradley, Phyllis’e
dört blok ötede oturduğu için kendi bavulunu almak üzere onun bavulunu getirir. Bu arada Phyllis,
Bradley’in bavulunu açmış, kendisini terk etmiş olan karısının gönderdiği mektupları okumuştur. Bradley buna
çok sinirlenir. Yaşanan tartışmalardan sonra anlarız ki ; karısı onu sıkıcı, eylemsiz ve kaba biri olduğu için
terk etmiştir. Bradley çok kötü durumdadır ve sürekli ağlamaktadır... O güne kadar sürekli bir birliktelik
kuramamış ve kurma ümidini de kaybetmiş olan Phyllis, Bradley’e arkadaş olmalarını önerir. Amacı onu
istediği gibi değiştirip, bir mantık evliliğiyle onunla birlikte olmaktır. Hemen akşamına Bradley’i yemeğe
davet eder. İyi vakit geçirirler. Aradan geçen zaman içerisinde Bradley’in aslında hiç de göründüğü gibi
biri olmadığı, akıllı, nazik, kibar ve sevecen bir adam olduğu ortaya çıkar. Arkadaşlıklarından her ikisi de
çok hoşnuttur...
Yemeğe gittikleri gün karşılaştıkları Mitzi, Phyllis’i ziyaret eder ve durumu öğrenir. Şaşırır, çünkü o Bradley’in
hoş bir adam olmadığını düşünmektedir. İkisi birlikteyken, elinde bir demet çiçekle sevimli, güler yüzlü bir
adam olarak Bradley çıkagelir. Mitzi buna daha çok şaşırır. Ama Bradley’i sevindiren başka bir şeydir. Karısı ona geri döneceğini söylemiştir. Phyllis yıkılır. Bu kez Bradley onu yemeğe davet eder. Lokantada
buluşmaya karar verirler. Ama Phyllis gitmez. Bradley eve gelir. Bu olaylar esnasında devreye giren terapist
Jonathan da durum hakkında yorumlar yapmaktadır... Karısının kendisine dönmeye karar vermesi Bradley’in
kendine olan güvenini artırmıştır. Phyllis’in kendisine olan duygularını da öğrendikten sonra birlikte olmaya
karar verirler... Doğal olarak Mitzi de aradığı erkeği bulmuştur. Terapist Jonathan...
DEĞERLENDİRME
Oyunda, orta yaşlarını geçmekte olan mükemmelliyetçi bir kadın olan Phyllis ve karısı tarafından terk
edilen Bradley’in, havaalanında karışan bavulları nedeniyle tanışmaları, birbirlerinin sorunlu hayatlarına
girmeleri ve sonuçta kendilerindeki arızaları görecek kadar yakınlaşmaları ve aşkın farkına varmaları neşeli
bir dille anlatılır...
İlişkilerinde başarısız görünen insanlar temel alınır ve günümüz şehirli insanların yaşadıkları ilişkilerde
kendilerini soktukları açmazlara, içine düştükleri karamsarlığa ve iletişim bozukluklarına canlı ve gülmece
yaratan bir üslûpla vurgu yapılır...
DÜŞÜNCE
Kalıplar içinde yaşamanın insan doğasına ne kadar aykırı olduğunun, insanın kendini olduğu gibi kabul
etmesinin öneminin ve özellikle orta yaşın üzerinde olan, ve de giderek yalnızlaşan şehirlilere aşkı
yaşamanın hiçbir sınırının olamayacağının vurgulandığı, mutlu sonla biten, keyifli, eğlenceli, başarılı bir
komedi.